Ударение не там поставишь, окончание с "o" на "a" изменишь - там ТАКОЕ может вылезти... (вздыхая) В испанском языке нужно быть осторожнее.
Обычная фраза: Яркий пример.
Mi papá tiene 50 años. (Звучит как "Ми папá тьене синкуэнта аньос") - Моему отцу пятьдесят лет.
И теперь убираем ударение и тильду над "n":
(Звучит как "Ми папа тьене синкуэнта анос") - У моей картошки пятьдесят анусов. Mi papa tiene 50 anos.
Боже, храни иностранцев, изучающих испанский!